1 PeterChapter 1 |
1 Peter, |
2 Elect |
3 Blessed |
4 To an inheritance |
5 Who |
6 Wherein |
7 That the trial |
8 Whom |
9 Receiving |
10 Of which |
11 Searching |
12 To whom |
13 Why |
14 As obedient |
15 But as he which has called |
16 Because |
17 And if |
18 For as much as you know |
19 But with the precious |
20 Who truly |
21 Who |
22 Seeing you have purified |
23 Being born |
24 For all |
25 But the word |
1-е ПетраРозділ 1 |
1 |
2 із передба́чення Бога Отця, посвя́ченням Духа, на покору й окро́плення кров'ю Ісуса Христа: нехай примно́житься вам благодать та мир! |
3 |
4 на спа́дщину нетлінну й непорочну та нев'яну́чу, заховану в небі для вас, |
5 що ви бережені силою Божою через віру на спасі́ння, яке готове з'явитися останнього ча́су. |
6 Тіштеся з того, засмучені тро́хи тепер, якщо треба, всілякими випробо́вуваннями, |
7 щоб досвідчення вашої віри було дорогоцінніше за золото, яке гине, хоч і огнем випробо́вується, на похвалу́, і честь, і славу при з'я́вленні Ісуса Христа. |
8 Ви Його любите, не бачивши, і віруєте в Нього, хоч тепер не бачите, а вірувавши, радієте невимо́вною й славною радістю, |
9 бо досяга́єте мети́ віри вашої — спасі́ння ду́шам. |
10 Про це спасі́ння розвідували та допитувалися пророки, що звіщали про благода́ть, призначену вам. |
11 Вони досліджували, на котри́й чи на який час показував Дух Христів, що в них був, коли Він сповіщав про Христові стражда́ння та славу, що при́йдуть по них. |
12 їм відкрито було́, що вони не для себе сами́х, а для вас служили тим, що тепер звіщено вам через благові́сників Духом Святим, із неба посланим, на що бажають дивитися анголи. |
13 |
14 Як слухняні, не застосовуйтеся до попередніх пожадливо́стей вашого неві́дання, |
15 але за Святим, що покликав вас, будьте й самі святі в усім вашім пово́дженні, |
16 бо написано: „Будьте святі, — Я бо святий“! |
17 І коли ви Отцем звете Того, Хто кожного, не зважаючи на особу, судить за вчинок, то в страху́ провадьте час вашого тимчасового заме́шкання. |
18 I знайте, що не тлінним сріблом або золотом відкуплені ви були від марно́го вашого життя, що передане вам від батьків, |
19 але дорогоцінною кров'ю Христа, як непорочного й чистого Ягняти, |
20 що призначений був іще перед закла́динами світу, але був з'явлений вам за останнього ча́су. |
21 Через Нього ви віруєте в Бога, що з мертвих Його воскресив та дав славу Йому, щоб була ваша віра й надія на Бога. |
22 По́слухом правді очистьте душі свої через Духа на нелицемірну братерську любов, і ревно від щирого серця любіть один о́дного, |
23 бо народжені ви не з тлінного насіння, але з нетлінного, — Словом Божим живим та тривалим. |
24 Бо „кожне тіло — немов та трава, і всяка слава люди́ни — як цвіт трав'яни́й: засохне трава — то й цвіт опаде, |
25 а Слово Господнє повік пробуває“! А це те Слово, яке звіщене вам у Єва́нгелії. |
1 PeterChapter 1 |
1-е ПетраРозділ 1 |
1 Peter, |
1 |
2 Elect |
2 із передба́чення Бога Отця, посвя́ченням Духа, на покору й окро́плення кров'ю Ісуса Христа: нехай примно́житься вам благодать та мир! |
3 Blessed |
3 |
4 To an inheritance |
4 на спа́дщину нетлінну й непорочну та нев'яну́чу, заховану в небі для вас, |
5 Who |
5 що ви бережені силою Божою через віру на спасі́ння, яке готове з'явитися останнього ча́су. |
6 Wherein |
6 Тіштеся з того, засмучені тро́хи тепер, якщо треба, всілякими випробо́вуваннями, |
7 That the trial |
7 щоб досвідчення вашої віри було дорогоцінніше за золото, яке гине, хоч і огнем випробо́вується, на похвалу́, і честь, і славу при з'я́вленні Ісуса Христа. |
8 Whom |
8 Ви Його любите, не бачивши, і віруєте в Нього, хоч тепер не бачите, а вірувавши, радієте невимо́вною й славною радістю, |
9 Receiving |
9 бо досяга́єте мети́ віри вашої — спасі́ння ду́шам. |
10 Of which |
10 Про це спасі́ння розвідували та допитувалися пророки, що звіщали про благода́ть, призначену вам. |
11 Searching |
11 Вони досліджували, на котри́й чи на який час показував Дух Христів, що в них був, коли Він сповіщав про Христові стражда́ння та славу, що при́йдуть по них. |
12 To whom |
12 їм відкрито було́, що вони не для себе сами́х, а для вас служили тим, що тепер звіщено вам через благові́сників Духом Святим, із неба посланим, на що бажають дивитися анголи. |
13 Why |
13 |
14 As obedient |
14 Як слухняні, не застосовуйтеся до попередніх пожадливо́стей вашого неві́дання, |
15 But as he which has called |
15 але за Святим, що покликав вас, будьте й самі святі в усім вашім пово́дженні, |
16 Because |
16 бо написано: „Будьте святі, — Я бо святий“! |
17 And if |
17 І коли ви Отцем звете Того, Хто кожного, не зважаючи на особу, судить за вчинок, то в страху́ провадьте час вашого тимчасового заме́шкання. |
18 For as much as you know |
18 I знайте, що не тлінним сріблом або золотом відкуплені ви були від марно́го вашого життя, що передане вам від батьків, |
19 But with the precious |
19 але дорогоцінною кров'ю Христа, як непорочного й чистого Ягняти, |
20 Who truly |
20 що призначений був іще перед закла́динами світу, але був з'явлений вам за останнього ча́су. |
21 Who |
21 Через Нього ви віруєте в Бога, що з мертвих Його воскресив та дав славу Йому, щоб була ваша віра й надія на Бога. |
22 Seeing you have purified |
22 По́слухом правді очистьте душі свої через Духа на нелицемірну братерську любов, і ревно від щирого серця любіть один о́дного, |
23 Being born |
23 бо народжені ви не з тлінного насіння, але з нетлінного, — Словом Божим живим та тривалим. |
24 For all |
24 Бо „кожне тіло — немов та трава, і всяка слава люди́ни — як цвіт трав'яни́й: засохне трава — то й цвіт опаде, |
25 But the word |
25 а Слово Господнє повік пробуває“! А це те Слово, яке звіщене вам у Єва́нгелії. |